Закрити ×

Онлайн-зустріч з перекладачем-практиком: враження / Online Meeting with a Practicing Translator: Impressions

09 жовтня 2025
67

9 жовтня 2025 року гуртківці кафедри іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією ПДМУ, а також найбільш зацікавлені здобувачі освітньої програми «Медицина» разом із доцентами кафедри Вікторією Костенко та Іванною Знаменською взяли участь в онлайн-зустрічі з перекладачем-практиком, молодшим фахівцем з аналізу даних Представництва HALO Trust в Україні Дмитром Боднею. Захід був організований кафедрою ділової іноземної мови Полтавського університету економіки і торгівлі. До зустрічі також долучилися представники інших закладів вищої освіти Полтави та України.

Під час зустрічі Дмитро Бодня поділився власним досвідом роботи усним перекладачем у міжнародних гуманітарних організаціях UK-Med та HALO Trust, розповів про особливості медичного перекладу, як усного, так і письмового, та окреслив специфіку діяльності перекладача в умовах роботи міжнародних організацій.

Прес-служба Полтавського державного медичного університету

Online Meeting with a Practicing Translator: Impressions

On October 9, 2025, members of the student club of the Department of Foreign Languages with Latin and Medical Terminology of PSMU, as well as the most engaged students of the “Medicine” educational program, together with Associate Professors Viktoria Kostenko and Ivanna Znamenska, took part in an online meeting with a practicing translator, Dmytro Bodnia, Junior Data Analysis Specialist at the HALO Trust Representation in Ukraine.

The event was organized by the Department of Business Foreign Language of the Poltava University of Economics and Trade. Representatives of other higher education institutions from Poltava and across Ukraine also joined the meeting.

During the meeting, Dmytro Bodnia shared his experience as an interpreter working with international humanitarian organizations UK-Med and HALO Trust, spoke about the specifics of medical translation — both oral and written — and outlined the particularities of a translator’s work within international organizations.

Press Service of Poltava State Medical University